
47.3K
Downloads
160
Episodes
Ranskaa raakana! -podcast kielestä ja kulttuurista.
Oppaana ranskan apulaispofessori, Johanna Isosävi.
Bonne écoute!
Episodes

Wednesday Feb 13, 2019
Ranskaa raakana! #20 – Tasa-arvoinen kielenkäyttö Suomessa ja Ranskassa
Wednesday Feb 13, 2019
Wednesday Feb 13, 2019
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
20. jaksossa pureudutaan tasa-arvoisen kielenkäytön vaatimuksiin Suomessa ja Ranskassa. Miksi tiedemies-sana ärsyttää suomessa? Miten inklusiivista kirjoitusta (l'écriture inclusive) toteutetaan ranskan kielessä? Ja miksi tasa-arvoisen kielenkäytön vaatimukset herättävät niin paljon vastustusta kummassakin maassa?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Wednesday Jan 30, 2019
Ranskaa raakana! #19 – Myyttiset ranskattaret: vieraana Annastiina Heikkilä
Wednesday Jan 30, 2019
Wednesday Jan 30, 2019
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
19. jaksossa vieraanani on Ylen Pariisin uutistoimittaja Annastiina Heikkilä, joka on kirjoittanut kirjan Bibistä burkiniin. Totuuksia ranskatar-myytin takaa (Kustantamo S & S, 2018). Miten #metoo-kampanja vaikutti Ranskassa ja mitä on ranskalainen ritarillisuus? Miten ranskalaisnaiset selviävät ulkonäköpaineista? Miksi musliminaisten symbolit ovat niin suuri uhka Ranskassa? Entä mitä on keskinkertainen ranskalaisäitiys?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Saturday Dec 01, 2018
Saturday Dec 01, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
18. jaksossa vieraanani jatkaa Mari Wiklund, joka kertoo autististen nuorten vuorovaikutuksesta. Millaisia haasteita heillä on? Onko haasteissa eroja suomen- ja ranskankielisten välillä? Mari antaa myös neuvoja vuorovaikutukseen autististen henkilöiden kanssa.
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Wednesday Nov 14, 2018
Ranskaa raakana! #17 – Ranskan kielen ääntäminen: vieraana Mari Wiklund
Wednesday Nov 14, 2018
Wednesday Nov 14, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
17. jaksossa vieraanani on Ranskan ääntämisoppaan (2015) kirjoittaja, dos. Mari Wiklund. Hän kertoo ranskan kielen ääntämisestä. Mitkä äänteet tuottavat vaikeuksia erityisesti meille suomalaisille? Miten äänteitä kannattaa harjoitella? Marin vinkit auttavat niin kielenoppijoita kuin opettajiakin.
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Wednesday Oct 31, 2018
Wednesday Oct 31, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
16. jaksossa Tuuli Holttinen haastattelee Johannaa. Tarkastelun kohteena ovat Suomessa asuvien ranskalaisten opettajien puhuttelutavat. Sinuttelevatko vai teitittelevätkö he opiskelijoitaan? Miten opettajat perustelevat puhutteluvalintojaan? Onko sillä väliä, sinutteleeko vai teititteleekö opettaja?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Wednesday Oct 17, 2018
Wednesday Oct 17, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
15. jaksossa vieraanani on pyyntötutkija Tuuli Holttinen. Miten suomalaiset opiskelijat osasivat sinuttelua ja teitittelyä pyyntöjä tehdessään? Miten ranskan sinuttelua ja teitittelyä voi oppia?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Thursday Oct 04, 2018
Thursday Oct 04, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
14. jaksossa puhutaan verbaalisesta väkivallasta. Tarkastelun kohteena on Ranskan entisen presidentin Sarkozyn vastainen Facebook-palsta. Millaisia kielellisiä keinoja keskustelijat käyttävät toisiaan loukatakseen? Miten verbaalinen väkivalta lähtee liikkeelle ja etenee? Yksi asia jakaa keskustelijat: kenen loukkaamista kaikki keskustelijat eivät hyväksy?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Thursday Sep 20, 2018
Thursday Sep 20, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
13. jaksossa puhutaan konekäännöksen jälkieditoinnista. Konekäännös suomen kieleen tarvitsee yleensä ihmiskääntäjän työpanosta eli jälkieditoinnin. Jälkieditointi työnä eroaa perinteisestä kääntämisestä. Miten tulevat ammattikääntäjät eli kääntäjäopiskelijat suhtautuvat jälkieditointiin? Mitä haasteita ja hyviä puolia he näkevät jälkieditoinnissa?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Thursday Sep 06, 2018
Ranskaa raakana! #12 - Miten ranskalaisten elokuvien puhuttelusanat on suomennettu?
Thursday Sep 06, 2018
Thursday Sep 06, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
12. jaksossa jatketaan elokuvakäännösten parissa. Miten Madame ja Monsieur on suomennettu – vai onko ne aina käännetty? Entä hellittelynimet ja loukkaavat nimitykset? Esiintyykö eri suomentajien käännösstrategioissa eroja?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

Thursday Aug 23, 2018
Thursday Aug 23, 2018
Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
11. jaksossa tarkastelen puhuttelua ranskalaisten elokuvien tekstityksistä. Elokuvat ovat mainio keino opetella kieltä, mutta vieraan kielen puhujan kannattaa huomata, että suomennokset eivät aina suoraan heijasta lähdekielen käyttöä. Miten ranskan sinuttelu ja teitittely on käännetty suomenkielisissä teksteissä? Eroavatko suomentajien käännösstrategiat toisistaan?
Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com
